06 julho 2010

Um dia assim

Have you ever been in love? Horrible isn't it? It makes you so vulnerable. It opens your chest and it opens up your heart and it means that someone can get inside you and mess you up. You build up all these defenses, you build up a whole suit of armor, so that nothing can hurt you, then one stupid person, no different from any other stupid person, wanders into your stupid life...You give them a piece of you. They didn't ask for it. They did something dumb one day, like kiss you or smile at you, and then your life isn't your own anymore. Love takes hostages. It gets inside you. It eats you out and leaves you crying in the darkness, so simple a phrase like 'maybe we should be just friends' turns into a glass splinter working its way into your heart. It hurts. Not just in the imagination. Not just in the mind. It's a soul-hurt, a real gets-inside-you-and-rips-you-apart pain.*

Then one day you wisen up. And do it all over again. And again. And again. And that's what makes it all worthwhile.


*Neil Gaiman

3 comentários:

na prise és bestial disse...

neil, és cá dos meus.
obrigada, oito, por teres partilhado estas palavras connosco. E, pelo sim pelo não, cá vai um abraço.

-pirata-vermelho- disse...

este blog é lido principlamente por ingleses ou por americanos?

perde-se a língua e perde-se tudo!

além do analfabetismo funcional em português agora divulga-se o analfabetismo funcional na língua colonial - muito bem!

este blog é escrito principalmente por despadrados ou por 'distraídos'?

dançando sambinha disse...

eu gostei muito destas palavras, embora não seja a minha língua. Mais que as palavras eu conheço o sentimento, e bonito qualquer que seja a língua.