Hoje ia falar de pensos higiénicos. Não sei se é do tempo, mas em vez disso vieram-me à cabeça estes versos do imortal inglês. Retomaremos a nossa emissão tão breve quanto possível.
Life’s but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
William Shakespeare, Macbeth, acto 5, cena 5
5 comentários:
Deixei de me perguntar porquê, aceito-o como mais um daqueles factos da vida inexplicáveis e maravilhosos.
Mas pelos visto há um pirata, ainda para mais vermelho, que sabe a resposta. Venha ela.
Olha, afinal não sabe! Pelos vistos era uma pergunta retórica. Helás.
ela tem mesmo graça que eu sei. e não é só por intuição. ipse dixit.
se não sabe porque é que pergunta?, diria o João dos Santos...
como diz o povo na sua imensa sabedoria, o saber não ocupa lugar.
(dito isto, os inúmeros neurónios revoltaram-se. "Deves achar que cá em cima há só vento, não?!")
Reformulo. O saber ocupa imenso lugar. Só que não se vê. E como se sabe, o essencial é invisível para os olhos.
("assim está melhor")
Enviar um comentário